11 декабря на Факультете журналистики МГУ состоялось открытие семинара «Языковая политика во Франции и в России: проблемы и перспективы», организованного под эгидой Трианонского диалога и при поддержке Федерального агентства печати и массовых коммуникаций, Министерства просвещения, Факультета журналистики МГУ и Французского института.
Открывая семинар, министр просвещения России О.Ю.Васильева подчеркнула своевременность выбранной темы обсуждения, а также роль Трианонского диалога в инициировании дискуссий по самым актуальным тематикам российско-французского сотрудничества. Выпускник журфака МГУ советник президента РФ В.И.Толстой поделился своим видением нынешней ситуации и перспектив разработки языковой политики.
Сопредседатель Трианонского диалога Пьер Морель обратил особое внимание на общность вызовов, которые стоят перед Россией и Францией в области языковой политики. Пьер Морель особо отметил трианонский проект «Дорогое завтра!» — конкурс литературного творчества среди школьников — курируемый членами Координационного совета В.В.Григорьевым и К.Эньере. Проректор МГИМО А.В.Мальгин подчеркнул важность издательской деятельности и распространения русской литературы во Франции и французской — в России. Декан Факультета журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова Е.Л.Вартанова уделила особое внимание развитию русского языка не только в России, но и за рубежом, необходимости стратегического выстраивания политики с учетом лучших мировых практик. Специальный представитель Министерства культуры Франции по продвижению французского языка Поль де Синети, поделился опытом Франции в продвижении французского языка за рубежом и пригласил всех участников к дискуссии.
Первая пленарная сессия была посвящена стратегиям продвижения и развития французского и русского языков. Модератором выступил первый заместитель министра просвещения РФ П.С.Зенькович. Председатель Научного комитета Словаря франкофонов Бернар Серкильини подчеркнул многоаспектность лингвистической политики и необходимость выстраивания новых эффективных стратегий развития двух языков в нынешнем политическом контексте. Проректор МГУ, вице-президент МАПРЯЛ Т.В.Кортава отметила важность борьбы с лингвистическим империализмом и тщательной разработки внутренней языковой политики для сохранения культуры страны.
Вторая часть пленарной сессии была посвящена институциональным и правовым рамкам, гарантирующим использование французского и русского языков. На ней выступили заместитель специального представителя Министерства культуры Франции по продвижению французского языка Жан-Франсуа Бальди, директор Научно-исследовательского института государственного языка СПбГУ С.А.Белов. Главный научный сотрудник Института прикладной русистики РГПУ им. А.И.Герцена М.А.Марусенко рассказал о российском опыте изучения институционального механизма защиты французского языка и языков Франции. Кроме того, участники обратили внимание на наличие огромного спектра народных языков в двух странах и подчеркнули необходимость их сохранения и дальнейшего исследования.
Дискуссию продолжила сессия по теме эволюции и модернизация языка, его адаптации к социальным реалиям и потребностям граждан. Модератором заседания выступила Е.Л.Вартанова. Спикеры сессии посвятили свои выступления методам и ресурсам в поддержку развития французского и русского языков в обществе, а также борьбе против англицизмов. В своей речи директор «Радио Франс Энтернасьональ» (RFI) сосредоточила внимание на роли журналистов в распространении, обогащении и развитии национального языка. Также в обсуждении приняли участие представитель «Миссии по Развитию и Обогащению Французского языка» (DGLFLF) Этьен Кийо, профессор Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина В.И.Карасик, главный редактор портала «Грамота.ру» В.М.Пахомов, композитор Г.В.Гладков.
Сессию по международному статусу французского и русского языков модерировал заведующий кафедрой мировой литературы МГИМО Ю.П.Вяземский. Статус французского языка осветил Николя Бержере, заместитель представителя по делам франкофонии МИД Франции, статус же русского языка был освещен и О.А.Ребковец, которая рассказала о влиянии общественного проекта «Тотальный диктант» на популяризацию русского языка за рубежом. Завершилось заседание 11 декабря на артистической и поэтической нотах — выступлениями советского и российского литературоведа И.Л.Волгина и французского поэта и эссеиста Алена Борера.
Секретариат Трианонского диалога